A blog formerly known as Bookishness / By Charles Matthews

"Dazzled by so many and such marvelous inventions, the people of Macondo ... became indignant over the living images that the prosperous merchant Bruno Crespi projected in the theater with the lion-head ticket windows, for a character who had died and was buried in one film and for whose misfortune tears had been shed would reappear alive and transformed into an Arab in the next one. The audience, who had paid two cents apiece to share the difficulties of the actors, would not tolerate that outlandish fraud and they broke up the seats. The mayor, at the urging of Bruno Crespi, explained in a proclamation that the cinema was a machine of illusions that did not merit the emotional outbursts of the audience. With that discouraging explanation many ... decided not to return to the movies, considering that they already had too many troubles of their own to weep over the acted-out misfortunes of imaginary beings."
--Gabriel García Márquez, One Hundred Years of Solitude

Search This Blog

Showing posts with label Freddie Bartholomew. Show all posts
Showing posts with label Freddie Bartholomew. Show all posts

Wednesday, August 10, 2016

David Copperfield (George Cukor, 1935)

As long as there are novels and movies, there will be people trying to turn novels into movies. Which is a task usually doomed to some degree of failure, given that the two art forms have significantly different aims and techniques. Novels are interior: They reveal what people think and feel. Movies are exterior: Thoughts and feelings have to be depicted, not reported. Novels breed reflection; movies breed reaction. Novel-based movies usually succeed only when the genius of the filmmakers exceeds that of the novelist, as in the case, for example, of Alfred Hitchcock's transformation (1960) of Robert Bloch's Psycho, or Francis Ford Coppola's extrapolation (1972) from Mario Puzo's The Godfather. We mostly settle for, at best, a satisfying skim along the surface of the novel, which is what we get in Cukor's version of Dickens's novel. I'm not claiming, of course, that Cukor or the film's producer, David O. Selznick, was a greater genius than Dickens, but together -- and with the help of Hugh Walpole, who adapted the book, and Howard Estabrook, the credited screenwriter -- they produced something of a parallel masterpiece. They did so by sticking to the visuals of the novel, not just Dickens's descriptions but also the illustrations for the original edition by "Phiz," Hablot Knight Brown. The result is that it's hard to read the novel today without seeing and hearing W.C. Fields as Micawber, Edna May Oliver as Betsey Trotwood, or Roland Young as Uriah Heep. The weaknesses of the film are also the weaknesses of the book: women like David's mother (Elizabeth Allan) and Agnes Wickfield (Madge Evans) are pallid and angelic, and David himself becomes less interesting as he grows older, or in terms of the movie, as he ceases to be the engaging Freddie Bartholomew and becomes instead the vapid Frank Lawton. But as compensation we have the full employment of MGM's set design and costume departments, along with a tremendous storm at sea -- the special effects are credited to Slavko Vorkapich.

Monday, June 27, 2016

Anna Karenina (Clarence Brown, 1935)

Basil Rathbone and Greta Garbo in Anna Karenina
Anna Karenina: Greta Garbo
Count Vronsky: Fredric March
Sergei: Freddie Bartholomew
Kitty: Maureen O'Sullivan
Countess Vronsky: May Robson
Alexei Karenin: Basil Rathbone
Stiva: Reginald Owen
Konstantin Levin: Gyles Isham

Director: Clarence Brown
Screenplay: Clemence Dane, Salka Viertel, S.N. Behrman
Based on a novel by Leo Tolstoy
Cinematography: William H. Daniels
Costume design: Adrian

One of the problems with adapting Tolstoy's novel to another medium is that while everyone knows the story of the title character, who throws herself under a train at the end, at least half of the book is not about her. It's about Konstantin Dmitrievich Levin, the burly intellectual who is preoccupied with the problems of a changing Russia. Though Levin's is also a love story -- he falls for Anna's sister-in-law, Kitty, who initially spurns him because she's in love with Count Vronsky, the man for whom Anna leaves her husband -- he's Tolstoy's surrogate in the novel, just as Pierre Bezukhov is in War and Peace. Downplaying Levin's role in any adaptation of Anna Karenina is as gross a distortion of the novel as omitting Pierre from an adaptation of War and Peace. But it has been done, and often, given that the melodrama of a doomed love is far easier to sell to an audience than the problems of a reformist landowner. In this MGM version of Anna Karenina, Levin virtually disappears: He's played by a tall, bland English actor named Gyles Isham, whose film career was brief and undistinguished. Kitty is at least played by a star, Maureen O'Sullivan, although her presence in the film is largely designed to introduce the character of Vronsky and to suffer disappointment when he throws her over for Anna. This was Greta Garbo's second turn at playing Anna: She had filmed a silent version, titled Love (Edmund Goulding, 1927), with John Gilbert as Vronsky. (The earlier version omitted not only Levin but also Kitty, and was filmed with two endings: In the one aimed at the American market, Anna doesn't commit suicide but is reunited with Vronsky after Karenin's death.) Garbo is the best reason for seeing the 1935 version, although MGM, with David O. Selznick producing, gave it a lavish setting, with cinematography by Garbo's favorite photographer, William H. Daniels. It opens with a spectacularly filmed sequence in which Vronsky and his fellow officers attend a banquet, with the camera performing a long tracking shot down a seemingly endless table laden with food. Unfortunately, Fredric March is miscast as Vronsky, turning the dashing young officer into a rather somber middle-aged man; he and Garbo are sorely lacking in chemistry together. The screenplay by Clemence Dane, Salka Viertel, and S.N. Behrman does what it can to pull together the pieces carved out of Tolstoy, but the ending, even Anna's suicide, feels flat and perfunctory. In the novel, Anna's disintegration, aided by isolation from society, by illnesses both mental and physical, and by her addiction to opiates, is dealt with at some harrowing length, but trimming much of that background means that she appears to be driven to her ghastly end solely by losing her young son, Sergei, and by the cruelty of Karenin. Tolstoy, of course, gives us deep background on Karenin that, while it doesn't absolve him completely makes him far more credible than a mere Rathbone villain.