A blog formerly known as Bookishness / By Charles Matthews

"Dazzled by so many and such marvelous inventions, the people of Macondo ... became indignant over the living images that the prosperous merchant Bruno Crespi projected in the theater with the lion-head ticket windows, for a character who had died and was buried in one film and for whose misfortune tears had been shed would reappear alive and transformed into an Arab in the next one. The audience, who had paid two cents apiece to share the difficulties of the actors, would not tolerate that outlandish fraud and they broke up the seats. The mayor, at the urging of Bruno Crespi, explained in a proclamation that the cinema was a machine of illusions that did not merit the emotional outbursts of the audience. With that discouraging explanation many ... decided not to return to the movies, considering that they already had too many troubles of their own to weep over the acted-out misfortunes of imaginary beings."
--Gabriel García Márquez, One Hundred Years of Solitude

Search This Blog

Wednesday, October 24, 2018

L'Amore (Roberto Rossellini, 1948)

Anna Magnani in the "Una Voce Umana" segment of L'Amore

Federico Fellini and Anna Magnani in the "Il Miracolo" segment of L'Amore
Una Voce Umana
The Woman on the Telephone: Anna Magnani

Director: Roberto Rossellini
Screenplay: Roberto Rossellini, Anna Benevuti
Based on a play by Jean Cocteau
Cinematography: Robert Juillard, Otello Martelli
Production design: Christian Bérard
Film editing: Eraldo Da Roma
Music: Renzo Rossellini

Il Miracolo
Nannina: Anna Magnani
The Vagabond: Federico Fellini
The Monk: Peparuolo
The Teacher: Amelia Robert

Director: Roberto Rossellini
Screenplay: Roberto Rossellini, Federico Fellini
Based on a novel by Ramón del Valle-Inclán
Cinematography: Aldo Tonti
Art direction: Christian Bérard
Film editing: Eraldo Da Roma
Music: Renzo Rossellini

Roberto Rossellini's L'Amore, designed as a tribute to Anna Magnani, comprises two short films, Una Voce Umana and Il Miracolo. The first is based on Jean Cocteau's monodrama La Voix Humaine and its cast consists entirely of Magnani as a woman whose lover is not only breaking up with her but also going off to marry another woman. In a long telephone call she pleads with and rages at him. Unfortunately, in the print shown by the FilmStruck Criterion Collection, the dialogue goes seriously out of sync with what's on screen for a long period -- a flaw also to be found for a shorter span in the other film, Il Miracolo. The English subtitles keep pace with the on-screen action, but those of us who have a little familiarity with Italian find the disjunction of sight and sound distracting. In Il Miracolo, Magnani is Nannina, a simple-minded woman who, while herding goats in the hills above her village, encounters a hiker whom she takes to be St. Joseph. He gets her drunk and leaves her pregnant. (The hiker is played by 28-year-old Federico Fellini, who doesn't speak a word in one of his few on-screen appearances.) When Nannina learns that she's having a child she takes it to be a miracle from God, but the townspeople, who already treat her as the village idiot, torment her so much that she flees into the hills, where she gives birth in what seems to be an abandoned monastery. In one of the landmark moments in the decline of film censorship, the Catholic National Legion of Decency charged Il Miracolo with sacrilege and persuaded the New York state film censors to pull it from release. The lawsuit brought by the American distributor, Joseph Burstyn, went all the way to the U.S. Supreme Court, which in 1952 ruled that the ban was an unconstitutional restriction on freedom of speech. Magnani's performance is fuller and more varied in Il Miracolo than in Una Voce Umana, in which she gives a lacerating performance that feels more theatrical than cinematic -- her torment becomes monotonous. But both films accomplish what Rossellini set out to do: showcase Magnani's intense commitment to her art.

Tuesday, October 23, 2018

A Night at the Opera (Sam Wood, 1935)

Watched 10/7/2018
Groucho Marx and Kitty Carlisle in A Night at the Opera
Otis B. Driftwood: Groucho Marx
Fiorello: Chico Marx
Tomasso: Harpo Marx
Rosa Castaldi: Kitty Carlisle
Ricardo Barone: Allan Jones
Herman Gottlieb: Sig Ruman
Mrs. Claypool: Margaret Dumont
Rudolfo Lassparri: Walter Woolf King

Director: Sam Wood
Screenplay: George S. Kaufman, Morrie Ryskind, James Kevin McGuinness
Cinematography: Merritt B. Gerstad
Art direction: Cedric Gibbons
Film editing: William LeVanway
Music: Herbert Stothart

Verdi's Il Trovatore is one of my favorite operas, but it only works if it's performed by a cast willing to give it their all. To see what I mean, try to find the live recording from the 1962 Salzburg Festival conducted by Herbert von Karajan and starring Leontyne Price, Franco Corelli, Ettore Bastianini, and Giulietta Simionato. Thrill to Price and Corelli in a duel of high notes, Corelli and Bastianini trying to out-ham each other, and Simonato camping the hell out of Azucena. That's what opera is all about and why it's such a natural target for the Marx Brothers. A Night at the Opera is not my favorite of their films, however. It was made after they left Paramount for MGM, where Irving G. Thalberg seemed determined to file down the team's rough edges, Louis B. Mayer didn't get their jokes, and the direction was assigned to Sam Wood, who earned his surname honestly. So we get an insipid romance between the opera singers played by Kitty Carlisle and Allan Jones, who are allowed to do the "Miserere" scene straight-faced, and one of those gooey musical interludes in which Chico and Harpo are allowed to charm a bunch of kids with their piano and harp playing. For many, the comic highlight of the film is the stateroom scene, in which much of the cast is crammed into a tiny space, but I'm afraid too many viewings have left me cold to it. But I will never grow cold to Groucho, who rises above all inanities. Any moment he's on screen cracking wise is golden. The rest ranges from silver to Wooden.

Les Portes de la Nuit (Marcel Carné, 1945)

Nathalie Nattier, Yves Montand, and Jean Vilar in Les Portes de la Nuit
Jean Diego: Yves Montand
Malou: Nathalie Nattier
Georges: Pierre Brasseur
The Homeless Man: Jean Vilar
Guy Sénéchal: Serge Reggiani
M. Sénéchal: Saturnin Fabre
Raymond Lécuyer: Raymond Bussières
Claire Lécuyer: Sylvia Bataille
Cricri Lécuyer: Christian Simon
M. Quinquina: Julien Carette
Étiennette: Dany Robin
Étiennette's Boyfriend: Jean Maxime

Director: Marcel Carné
Screenplay: Jacques Prévert
Cinematography: Philippe Agostini
Production design: Alexandre Trauner
Film editing: Jean Feyte, Marthe Gottié
Music: Joseph Kosma

Marcel Carné's Les Portes de la Nuit was a flop in postwar France, and its poetically vague title may indicate some of the reasons why. The film attempts to walk a line between whimsy and tragedy, its vision of life in postwar Paris a little too suffused with romantic melancholy for audiences grappling with the day-to-day uncertainties of existence. The setting is February 1945, after the liberation of Paris but before the end of the war, a period that feels like a kind of limbo. A homeless man with the gift of foreseeing other people's fates walks through the streets, first encountering our protagonist, Jean Diego, a former member of the Resistance, on the Métro, Jean is going to see the wife of Raymond Lécuyer, a fellow Resistance fighter, to tell her that her husband is dead. But when he breaks the news, she bursts out laughing, whereupon the door opens to reveal a very much alive Lécuyer, who wants to know what's so funny. Jean, it turns out, had been captured along with Lécuyer and had overheard the orders sending him to the firing squad, but the execution didn't take place. Eventually, the plot will reveal who ratted on Lécuyer, and the homeless man will predict the rat's fate. But this story of the clash of Resistance and collaboration takes a secondary place in the film to the romance that develops between Jean and the beautiful Malou, the wife of Georges, who made his fortune in armaments during the war, as the film turns into a muddle of coincidences. Carné was a great director, and even this weakling among his films gives us something to watch, including a performance by the 25-year-old Yves Montand. He's a bit too young for the role, given that Jean was supposed to be a soldier of fortune before the war, but he was Carné's second choice after Jean Gabin, whom the director wanted to co-star with Marlene Dietrich as Malou. After starting to work with Carné, Gabin and Dietrich bowed out and went on to make Martin Roumagnac with Georges Lacombe instead -- not the most felicitous of choices. The other major distinction of Les Portes de la Nuit is the score by Joseph Kosma, which introduced his song "Les Feuilles Mortes," better known in the States as "Autumn Leaves," with lyrics by Johnny Mercer replacing the original ones by Jacques Prévert.

Monday, October 22, 2018

Martin Roumagnac (Georges Lacombe, 1946)

Watched 10/6/2018
Marlene Dietrich and Jean Gabin in Martin Roumagnac
Blanche Ferrand: Marlene Dietrich
Martin Roumagnac: Jean Gabin
Blanche's Uncle: Jean d'Yd
The Schoolteacher: Daniel Gélin
The Defense Attorney: Jean Darcante
Jeanne Roumagnac: Margo Lion
Laubry: Marcel Herrand

Director: Georges Lacombe
Screenplay: Pierre Véry, Georges Lacombe
Based on a novel by Pierre-René Wolf
Cinematography: Roger Hubert
Production design: Georges Wakhévitch
Film editing: Germaine Artus
Music: Marcel Mirouze

This overheated and forgettable melodrama should have been better, given that Marlene Dietrich and Jean Gabin were lovers and were both making their postwar returns to European filmmaking. It's watchable but mainly for Dietrich, who was trying to overcome her old image as a Hollywood diva and allows herself to be filmed in natural light for once, and for a mad courtroom scene featuring a defense lawyer who behaves like a Daumier caricature. Gabin grumps about in a role that would have been better if he and Dietrich had the kind of on-screen chemistry that they supposedly had off-screen.

La Notte (Michelangelo Antonioni, 1961)

Jeanne Moreau and Marcello Mastroianni in La Notte
Lidia Pontano: Jeanne Moreau
Giovanni Pontano: Marcello Mastroianni 
Valentina Gherardini: Monica Vitti 
Tommaso Garani: Bernhard Wicki 
Gherardini: Vincenzo Corbella 
Signora Gherardini: Gritt Magrini 
Roberto: Giorgio Negro 

Director: Michelangelo Antonioni 
Screenplay: Michelangelo Antonioni, Ennio Flaiano, Tonino Guerra 
Cinematography: Gianni Di Venanzo 
Production design: Piero Zuffi 
Film editing: Eraldo Da Roma 
Music: Giorgio Gaslini 

Movie stars often provide a shortcut to establishing the backstories of the characters they play. Once we see the bruised intelligence of Jeanne Moreau and the weary elegance of Marcello Mastroianni, familiar to us from their previous films, we know something about their characters, Lidia and Giovanni Pontano, that the screenplay for Michelangelo Antonioni's La Notte doesn't need to tell us. We know there will be tension in their marriage, that Lidia will go for long solitary walks and that Giovanni will yield to almost any temptation that crosses his path. Giovanni is a successful writer, but the money that affords them a handsome apartment in Milan mostly comes from her, which gives her one reason to feel resentful when she's shunted aside by his celebrity. So La Notte is mostly about her lonely search for a raison d'etre while he indulges himself with the pleasures of the moment: the come-on of a sex-crazed woman in a hospital, a celebratory book-signing, a night club floor show, a flirtation with the beautiful daughter of an industrialist, a lucrative job offer from that industrialist. Lidia even seems to be trying to find ways of indulging herself the way her husband does: On her long walk through Milan, she plays at being a prostitute, throwing backward glances at men she passes on the street, though never making the essential connection. She tries to break up a fight between two young men from what seem to be rival street gangs, but when the shirtless victor of the fight pursues her, she flees. She gets a kind of erotic charge from watching a group set off skyrockets. And she escapes from the industrialist's elaborate all-night party, a kind of tepid orgy manqué, with a handsome young man, only to stop in mid-dalliance and ask him to return her to the party. And so at the end of the film we leave the Pontanos grappling in the dirt as the dawn appears, somehow destined to continue their perverse games. La Notte has more narrative coherence than the other two Antonioni films usually thought of as a trilogy, L'Avventura (1960) and L'Eclisse (1962), which makes it essential in understanding what the director is up to. I take the currently prevailing view that Antonioni is less interested in existential alienation than in the lives of women in a society that valorizes male aggression. Hence the pivotal scene in which Lidia meets Valentina, the industrialist's daughter who has been toying with her husband, and instead of fighting they reach a kind of understanding, an assertion of female moral superiority. 

Sunday, October 21, 2018

A Foreign Affair (Billy Wilder, 1948)

Watched 10/5/2018
Phoebe Frost: Jean Arthur
Erika von Schluetow: Marlene Dietrich
Capt. John Pringle: John Lund
Col. Rufus J. Plummer: Millard Mitchell
Hans Otto Birgel: Peter von Zerneck
Mike: Stanley Prager
Joe: William Murphy

Director: Billy Wilder
Screenplay: Charles Brackett, Billy Wilder, Richard L. Breen, Robert Harari
Based on a story by David Shaw
Cinematography: Charles Lang
Art direction: Hans Dreier, Walter H. Tyler
Film editing: Doane Harrison
Music: Friedrich Hollaender

It occurs to me that it might be interesting to watch Roberto Rossellini's neorealistic drama Germany Year Zero (1948) back-to-back with Billy Wilder's satiric romantic comedy A Foreign Affair, if only to illuminate the respective visions of the two directors. Both are set in the ruins of postwar, pre-wall Berlin, using the ruins of the city as a correlative for the evil of Nazism. But for Rossellini, that evil is persistent, a lurking danger. For Wilder it's something that may persist but also something that can be overcome by good will and humor. A Foreign Affair is sometimes accused of a nasty cynicism about politics, and certainly its embodiment of American democracy, the congressional fact-finding delegation, is seen as rather clueless and superficial. But for Wilder, a good joke is our best defense against even such evils as Nazism, just as it was for Charles Chaplin in The Great Dictator (1940) and Ernst Lubitsch in To Be or Not to Be (1942) -- and later for Mel Brooks in his 1983 remake of the Lubitsch film and his own The Producers (1967).

Phoenix (Keisuke Kinoshita, 1947)

Kinuyo Tanaka in Phoenix
Sayoko Aihara: Kinuyo Tanaka
Shinichi Yasaka: Keiji Sada
Naoya Yasaka: Isamu Kosugi
Moto Yasaka: Toyo Takahashi
Yuji Yasaka: Akira Yamanouchi
Hiroshi Aihara: Tamotsu Kawasaki
Housekeeper: Eiko Takamatsu

Director: Keisuke Kinoshita
Screenplay: Keisuke Kinoshita, Yoshiro Kawazu
Cinematography: Hiroshi Kusuda
Production design: Motoji Kojima
Film editing: Yoshi Sugihara
Music: Chuji Kinoshita

Keisuke Kinoshita's Phoenix probably had much more resonance for the Japanese audiences who saw it in 1947 than it does for us today, when it can easily be dismissed as a tearjerking love story. For those first audiences, the heroine, Sayoko, a war widow with a three-year-old child, could easily be seen as emblematic of the hopes of the Japanese people -- hence the film's title. We see much of Sayoko's story in flashback: her first encounter with Shinichi, the man with whom she falls in love; her rejection by his stern, conservative father; her own family's attempt to force her into an arranged marriage that would cement a business deal with a weapons manufacturer; her lonely life with her brother, who is dying of tuberculosis; the capitulation of Shinichi's father, who agrees to let them be married during Shinichi's brief furlough before he returns to the war in which he's killed. After all this, Sayoko lives with her late husband's family, essentially a factotum, tasked with keeping the large Yasaka family on point and occasionally getting scolded by her father-in-law. But she tells her brother-in-law that she's happy, pinning her hopes on her small child and on her plans one day to open a shop as a seamstress. Kinoshita is often a shameless sentimentalist, but here he has first-rate actors, Kinuyo Tanaka and Keiji Sada, as the ill-fated couple. They have real chemistry together, even though Tanaka was 16 years older than Sada.

Saturday, October 20, 2018

Pitfall (André De Toth, 1948)

Lizabeth Scott and Dick Powell in Pitfall
John Forbes: Dick Powell
Mona Stevens: Lizabeth Scott
Sue Forbes: Jane Wyatt
J.B. MacDonald: Raymond Burr
Bill Smiley: Byron Barr
District Attorney: John Litel
Tommy Forbes: Jimmy Hunt
Ed Brawley: Selmer Jackson

Director: André De Toth
Screenplay: Karl Kamb
Based on a novel by Jay Dratler
Cinematography: Harry J. Wild
Art direction: Arthur Lonergan
Film editing: Walter Thompson
Music: Louis Forbes

André De Toth's Pitfall is a noir-tinged cautionary fable about midlife ennui. Married to his childhood sweetheart, Sue, John Forbes is bored with his job at an insurance company and with his suburban life in general. But then he gets a case involving the recovery of the assets of Bill Smiley, who is doing time for embezzlement. The sleazy private eye Forbes has hired, J.B. MacDonald, has tracked down some of the loot to Smiley's mistress, Mona Stevens. Forbes decides to pay her a visit, but not before MacDonald, with a nudge-nudge, wink-wink, urges him to put in a good word with Mona about him. Forbes's visit to Mona will turn into an affair that earns the enmity of not only MacDonald, who is obsessed with her, but also Smiley, whose jail term is almost up. The whole thing ends with a couple of corpses and a badly damaged marriage. De Toth handles it with a minimum of sugarcoating on the life of the Forbeses, even though they have a cute little boy named Tommy, and with a great deal of suspense as the hulking MacDonald, well-played by Raymond Burr in his heaviest heavy mode, gets Forbes more deeply involved in his relationship with Mona -- despite the best efforts of both Forbes and Mona to put an end to it.

Friday, October 19, 2018

Dark Passage (Delmer Daves, 1947)

Houseley Stevenson and Tom D'Andrea in Dark Passage
Vincent Parry: Humphrey Bogart
Irene Jansen: Lauren Bacall
Madge Rapf: Agnes Moorehead
Bob: Bruce Bennett
Sam: Tom D'Andrea
Dr. Walter Coley: Houseley Stevenson
Baker: Clifton Young
George Fellsinger: Rory Mallinson

Director: Delmer Daves
Screenplay: Delmer Daves
Based on a novel by David Goodis
Cinematography: Sidney Hickox
Art direction: Charles H. Clarke
Film editing: David Weisbart
Music: Franz Waxman

Time doesn't just heal wounds, it also makes bad movies into interesting ones. Dark Passage is, on the face of it, a bad movie, a silly thriller whose plot depends on a series of absurd coincidences. But it has survived and achieved almost cult status because of several things: the eternal chemistry of Humphrey Bogart and Lauren Bacall, and its wonderful views of San Francisco in the late 1940s among them. And, I think, because writer-director Delmer Daves knew enough to take its absurdities with a straight face, keeping his tongue only slightly in his cheek as he unspools the story of convicted wife-murderer Vincent Parry, who manages to escape from San Quentin in an open barrel precariously perched on the back of a truck, to survive a barrel roll from the truck on Highway 1, to be picked up first by a guy we later learn is an ex-con who had done time in San Quentin and then by Irene Jansen, who is convinced that Parry is innocent. She takes him to her handsome apartment -- an Art Deco building at 1360 Montgomery St. that still attracts movie-loving tourists -- and gives him shelter, even though she's also friends with Madge Rapf, who testified against Parry at the trial. Leaving the safety of Irene's apartment, he hails a cabbie named Sam, who recognizes him but believes he's innocent, and who takes him to a back-alley plastic surgeon who -- for $200! -- gives him a new face. And so on. Much of the first part of the film is done with a subjective camera, giving us Parry's view of things, including the film's best -- that is, funniest -- scene: the doctor explaining the procedure as Sam kibitzes over his shoulder. His face bandaged, Parry returns to Irene, who nurses him until the bandages come off and we see Bogart's face for the first time -- though even with bandages on, he's identifiably Bogart. And so on as Parry gathers evidence that proves the real murderer was Madge, who inconveniently takes a header through a plate-glass window, robbing him of his proof. Pauline Kael was representative of the earlier response to the movie, calling it "miserably plotted" and "an almost total drag," but if you have an easily willing suspension of disbelief, a taste for old-style star chemistry, and an interest in seeing the Golden Gate Bridge without bumper-to-bumper traffic, Dark Passage can be a lot of fun.

Thursday, October 18, 2018

Pygmalion (Anthony Asquith, Leslie Howard, 1938)

Wendy Hiller and Leslie Howard in Pygmalion
Henry Higgins: Leslie Howard
Eliza Doolittle: Wendy Hiller
Alfred Doolittle: Wilfrid Lawson
Mrs. Higgins: Marie Lohr
Col. Pickering: Scott Sunderland
Mrs. Pearce: Jean Cadell
Freddy Eynsford Hill: David Tree

Director: Anthony Asquith and Leslie Howard
Screenplay: George Bernard Shaw, W.P. Lipscomb, Cecil Lewis
Based on a play by George Bernard Shaw
Cinematography: Harry Stradling Sr.
Art direction: John Bryan
Film editing: David Lean
Music: Arthur Honegger

The perfect antidote for those who think Rex Harrison is the only Henry Higgins, as well as for those, like me, who usually find Leslie Howard a bland and uninteresting actor. He's wonderful in this film, and he's beautifully matched by Wendy Hiller as Eliza. Unlike other Elizas one has seen, Hiller does the flower girl Eliza without coyness or the sense that she has been coached to speak cockney as thoroughly as Eliza is coached by Higgins to speak "proper." It does seem to me that the cockney dialect in the film has been smoothed out a bit more than necessary -- even more than in My Fair Lady (George Cukor, 1964) -- for the sake of American audiences. I'm also struck by the fact that the word "damn" remains so prominent in Pygmalion when it caused such a flap with the censors only a year later in Gone With the Wind (Victor Fleming, 1939), and that the reference to the fact that Alfred Doolittle never married Eliza's mother wasn't removed. Did the Production Code administration not have to approve this import?